Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Hitskin_logo Hitskin.com

Ceci est une prévisualisation d'un thème de Hitskin.com
Installer le thèmeRetourner sur la fiche du thème

© Friends Happy | AcaDemy
©️ Friends Happy | AcaDemy
Bienvenue sur le forum de Friends happy Academy

Afin de profiter pleinement de tout ce que vous offre notre forum, merci de vous identifier si vous êtes déjà membre ou de rejoindre notre communauté si vous ne l'êtes pas encore.
© Friends Happy | AcaDemy
©️ Friends Happy | AcaDemy
Bienvenue sur le forum de Friends happy Academy

Afin de profiter pleinement de tout ce que vous offre notre forum, merci de vous identifier si vous êtes déjà membre ou de rejoindre notre communauté si vous ne l'êtes pas encore.
© Friends Happy | AcaDemy
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

© Friends Happy | AcaDemy


 
AccueilPortail FriendsRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -38%
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip ...
Voir le deal
99.99 €

 

 Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
hestia
Modératrice
Modératrice
hestia


Féminin
Nombre de messages : 5352
Age : 36
Localisation : alger
Emploi/loisirs/études : traduccion/ escuela doctoral
Humeur/caractèr : nada
Réputation : 24
Points : 34826
Date d'inscription : 27/04/2008

Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Empty
MessageSujet: Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer   Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Icon_minitimeVen 29 Mai - 17:42

Cette mesure a-t-elle été prise avec une certaine précipitation ? C'est possible car beaucoup de justiciables sont actuellement très gênés .

L’obligation de traduire dans la langue nationale les documents présentés devant les juridictions civile et administrative aurait-elle été imposée sans étude préalable ? Il semble bien que oui au vu du désordre auquel sont confrontés les justiciables depuis le 25 avril, date de l’entrée en vigueur du code de procédures civile et administrative. «Les procédures et actes judiciaires tels que les requêtes et mémoires doivent, sous peine d’irrecevabilité, être présentés en langue arabe. Les documents et pièces doivent, sous peine d’irrecevabilité, être présentés en langue arabe ou accompagnés d’une traduction officielle.


http://lesoirdalgerie.com/articles/2009/05/28/article.php?sid=83769&cid=2
Revenir en haut Aller en bas
Mimi sweety
PsyCho
PsyCho
Mimi sweety


Féminin
Nombre de messages : 3866
Age : 35
Localisation : Alger
Emploi/loisirs/études : Interprétariat et traduction
Réputation : 38
Points : 23009
Date d'inscription : 17/11/2008

Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Empty
MessageSujet: Re: Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer   Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Icon_minitimeVen 29 Mai - 17:44

Oui peut etre ils se sont précipités!!


Mais en tant que traducteurs ça va nous arranger!!!!
Revenir en haut Aller en bas
Scorpion
Friend hyperactif fidele
Friend hyperactif fidele
Scorpion


Masculin
Nombre de messages : 3592
Age : 38
Localisation : Alger
Emploi/loisirs/études : étudiant
Humeur/caractèr : calme
Réputation : 14
Points : 30359
Date d'inscription : 28/02/2009

Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Empty
MessageSujet: Re: Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer   Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Icon_minitimeVen 29 Mai - 21:33

Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer 941613 Mimi tu veux profiter?!!!l silent

Oui j'ai entendu parler de ça et puisque je suis dans le domaine juridique ça ne sera pas du tout facile!!

c'est une décision sans réflexion,du jour au lendemain ils l'ont prise!!
Revenir en haut Aller en bas
Fritz
Anim'Section
Anim'Section
Fritz


Masculin
Nombre de messages : 2375
Age : 36
Localisation : Tahya Al Jazair
Emploi/loisirs/études : Student/Spo&lect
Humeur/caractèr : Messant
Réputation : 26
Points : 23005
Date d'inscription : 26/02/2009

Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Empty
MessageSujet: Re: Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer   Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Icon_minitimeSam 30 Mai - 19:27

c'est bien pour les traducteurs, mais c'est stérile comme décision. Tout ça est fait contre la langue française; ils feraient mieux de la considérer comme butin de guerre, c'est une richesse de plus pour la culture et le peuple algériens.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Empty
MessageSujet: Re: Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer   Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction des documents: une mesure difficile à appliquer
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Bientôt des bébés sur mesure?
» Comment changer un nom difficile à porter
» Épreuve : synthèse de documents
» Des documents officiels révèlent les scandales d’Air Algérie à Londres
» Traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
© Friends Happy | AcaDemy :: ۩ Archives ۩ :: Corbeille & Archives-
Sauter vers:  
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forum gratuit